|
ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓ:
Hivatalos
okmányok fordítását egyezőségi záradékkal, irodánk pecsétjével és
aláírásunkkal látjuk el, melyet a világ minden valódi jogállama elfogad.
Külföldre
készülő munkavállalók bizonyítványainak és okleveleinek az Európai Unión
belüli elismertetéséről
ITT
tájékozódhat, vállalkozás ausztriai alapításáról pdf-formátumú infó
ITT!
Honlap
fordítását kizárólag Word-formátumú forrásanyagból vállaljuk!
Küldje el a
fordítandó anyagot e-mail-címünkre Word, PDF vagy beszkennelt formában,
vagy akár faxon, és 1-2 órán belül elküldjük árajánlatunkat!
Az okmányokat
eredetiben, színes fénymásolatban vagy színes
szkennelésben, lehetőleg nagy felbontásban kérjük bemutatni illetve
megküldeni!
A kész
fordítást személyesen viheti el irodánkból, de lehetőség van e-mailen,
faxon vagy postai úton való megküldésére is.
A fordítás elkészültéről kérésére SMS-ben értesítjük!
Igyekszünk
minden fordítással kapcsolatos problémájára megoldást találni!
AMI A MEGRENDELŐTŐL ELVÁRHATÓ:
Amennyiben a megrendelő meghatározott terminológia használatát
köti ki, úgy ezt közölnie kell a fordítóval és megfelelő
segédanyagot a rendelkezésére bocsátania. Ezek lehetnek
szakirodalom, terminológiajegyzék, szószedet, párhuzamos
szövegek vagy háttérszövegek.
EGYÉB IRODAI SZOLGÁLTATÁS:
- fénymásolás
- iratfűzés
- faxolás
- nyomtatás
TITOKTARTÁSI NYILATKOZAT:
Irodánk magától értetődőnek tartja, hogy a hozzá behozott vagy
más módon eljuttatott bármely jellegű fordítandó anyag tartalmát
harmadik személlyel nem közli, arról tájékoztatást nem ad,
úgyszintén nem ad felvilágosítást ügyfelei személyéről, azok
nevéről, címéről, kilétéről.
Az
Iroda nevében:

Lőrincz-Véger Gábor
üzletvezető
FONTOS
TUDNIVALÓK:
- Sürgősség esetén, amely függ a megrendelendő anyag
mennyiségétől és a fordítási határidőtől, 25 vagy 50 százalékos
sürgősségi díjat számítunk fel.
- Mivel elszámolásunk karakteralapú, ezért az ügyfél kérésére adott árajánlatunk
minden esetben becslés, amely - mivel a becslés a forrásnyelv alapján készül, az
elszámolás pedig a célnyelv karakterszáma alapján - a végelszámoláskor 5-10%
mértékben eltérő lehet.
-
Amennyiben a fordítást az eredeti anyag ábráival kéri, vagy bonyolult formázásra
van szükség (pl. táblázatok), a díj 25 százalékkal emelkedik.
-
Kérésre mód van a lefordított anyag postán való elküldésére is. Ebben az esetben
a fordítási díj pótdíja 1000 - 1500,- Ft, amely a postaköltséget is tartalmazza.
-
Felhívjuk kedves ügyfeleink figyelmét arra, hogy hivatalos (azaz egyezőségi
záradékkal ellátott) fordításoknál nem térhetünk el az eredeti anyag
tartalmától, azaz ebben az esetben nincs módunk az eredeti szövegtől eltérő
fordításra, így ilyet ne is kérjen.
- Magyarországon kívüli Európai Uniós országba való számlázáskor ÁFA
felszámítására nem kerül sor (feltéve, hogy a
partner EU-s adószámmal
rendelkezik!).
- Irodánk
fenntartja magának a jogot arra, hogy zavaros, áttekinthetetlen, előkészítetlen,
hevenyészett, olvashatatlan stb. fordítási megbízásokat visszautasítson!
- A fordítás annak
teljes kifizetéséig irodánk tulajdonát képezi!
|